Officiellement présenté à la presse en tant qu’entraîneur du PSG, Mauricio Pochettino possède un patronyme qui est bien souvent prononcé de deux façons différentes. L’intéressé jure que cela lui importe peu.
« Pockettino » ou « Potchéttino »? La question paraît anodine, mais mieux vaut être sûr de prendre les bonnes habitudes. Mauricio Pochettino a succédé à Thomas Tuchel sur le banc du Paris Saint-Germain, où il avait évolué entre 2001 et 2003 comme défenseur. Il s’avère cependant que le nom de l’Argentin de 48 ans est souvent prononcé de deux façons. Alors comment bien prononcer le nom du coach parisien?
« Pour moi les gens m’appellent comme ils le préfèrent. En Italien c’est Poketino, en Argentine c’est Potchétino. Cela m’est égal, choisissez l’option avec avec laquelle vous êtes le plus à l’aise », a déclaré Mauricio Pochettino ce mardi, lors de sa toute première conférence de presse.
À l’espagnole, pas à l’italienne
Sous forme phonétique simple, la réponse est la suivante: « Po-tché-tino ». Il ne faut en effet pas transformer la syllabe « che » en « ck », mais lire le nom en langue espagnole (pensez à Che Guevara).
Mauricio Pochettino avait lui-même confirmé cette prononciation, dans le cadre d’une interview pour un média anglophone (à visionner à partir de 1’30 dans la vidéo ci-dessous). Il avait été invité à répondre aux questions à son sujet les plus cherchées par les internautes sur Google.
Dans sa réponse, l’ex-manager de Tottenham avait néanmoins précisé que l’autre prononciation souvent utilisée trouvait sa source dans l’origine de son patronyme: « C’est un nom italien. Bien sûr en Italie, c’est Pockettino. Mais je préfère Pochettino ».
Avec RMC